sexta-feira, 18 de dezembro de 2009

Notícias da Itália - Newsletter do Blog do Ale' Italia

 

Blog do Ale' Italia


Antonius Stradivarius

Posted: 18 Dec 2009 01:23 AM PST




Antonius Stradivarius ou, em italiano, Antonio Giacomo Stradivari (Cremona, 1648 — Cremona, 18 de Dezembro de 1737) foi um célebre luthier italiano. Ainda muito jovem foi discípulo de Niccolò Amati, com quem aprendeu e desenvolveu a arte inconfundível de fazer instrumentos de corda, como violinos, violas e violoncelos, contra-baixos, violões e harpas.


O período áureo de sua carreira foi entre 1700 e 1722, quando lançou a forma G e construiu seus violinos mais famosos, como o "Bets", em 1705, o "Cremonese", em 1715, o "Messiah" e o "Medici", ambos em 1716. Muitas das técnicas utilizadas por ele ainda não foram completamente desvendadas. Sabe-se que as madeiras usadas eram o acero e o abeto, este para o tampo harmónico e partes internas e aquele para o fundo, faixa e braço. A madeira era tratada com diversos tipos de minerais, borato de potássio, silicato de sódio e de silicato de potássio, verniz de bianca (um composto de goma arábica, mel e clara de ovo), além de Stradivari selecionar madeiras mais antigas e ressecadas.


Um violino Stradivarius exposto no Palácio Real de Madrid

Há diversas teorias sobre a sonoridade de seus violinos. Uma delas diz que o segredo da sonoridade de seus instrumentos estava no verniz utilizado por ele, que acreditavam conter cinzas vulcânicas, o que tornava o instrumento mais duro e assim melhorando a sonoridade. Essa teoria ainda não foi comprovada por pesquisas.


Outra lenda para o fato de seus violinos terem uma sonoridade superior, era porque ele selecionava madeiras de navios naufragados há anos. Com isso, a madeira ficava muitos anos em água salgada, o que fazia com que fosse mais dura. Também não há nenhuma prova científica sobre esse fato.

Um outro fato (talvez o mais aceitável entre os cientistas), é que durante o período em que viveu o luthier, a Terra, e especialmente a Europa, estava passando por um período onde foram registradas temperaturas muito baixas. Por isso, as madeiras das árvores ficaram mais duras durante esse período.

mes na Itália: o ritual do aperitivo em Roma . Rico e ao som de música no Ballantine's

Posted: 18 Dec 2009 01:06 AM PST




Com todas as festas que estão chegando, mesmo quem não curte o ritual do aperitivo (na Itália, o aperitivo é como um happy-hour onde se bebem bebidas alcoólicas, com os amigos), vai acabar brindando com prazer, e 'petiscando' com vários tipos de comidinhas para forrar o buraco no estomago que as bebidas provocam.


Também em Roma estão aumentando os lugares que oferecem este momento agradável com a opção de pedir porções, inclusive de massas, pizzas e comidinhas variadas, tanto casas antigas como novas, um exemplo é o American Bar Ballantine's da rua Salvatore di Giacomo 19/23.

Das 18h até o final da noite, todas as quartas, sextas e sábados, o aperitivo do Ballantine's pode ser acompanhado por um rico bufê com massa quente como a receita típica romana 'carbonara' na foto e dj-set, por 10 euros. Perfeito para curtir este ritual italiano 'Aperitivo Romano Doc'. Não é aconselhado para quem vai sair para jantar depois.

http://www.blogbelavida.com/

Visitando o curioso burgo medieval de Turim

Posted: 18 Dec 2009 01:03 AM PST



Os americanos não inventaram nada. Estou falando das reconstruções de sítios arqueológicos, naturais e nas cidades, muito em voga daquelas partes. Por exemplo, Las Vegas: um parco temático para adultos, onde entre slot machine e promessas de aventura, se pode passar de Nova York a Veneza, ou a Luxor simplesmente atravessando a rua.


Faltavam uns 20 anos para o fim do século XIX, quando na ex-capital do Reino, se organizava a "Esposizione Generale Italiana Artistica e Industriale", que aconteceria em Turim, de abril até novembro de 1884. Para a ocasião, foi reconstruído burgo medieval, ao qual se alcança graças a uma torre-porta, um feudo reconstruído em todos os seus particulares, feito de vielas, casas, igrejas, praças, fontes e decorações de época, circundado de muros, fortificações e uma sugestiva roca.

Ao fim da exposição deveria ter sido abatido, mas na Itália também acontece que as coisas provisórias acabam se tornando permanentes. Desde então, a região é lugar para ateliês de artesanato e que funcionam até hoje. Em 1942, o burgo virou um museu.

O borgo, mergulhado no parco do Valentino, é de livre acesso, podendo ser visitado todos os dias da semana, a partir das nove da manhã (no inverno fecha às 19h, no verão, uma hora mais tarde). Para visitar a roca, de terça a domingo, das 10h às 18h, com ingresso de 5 euros. Grátis na primeira terça-feira de cada mês.


Foto Giorgos.
http://www.blogbelavida.com/

Algumas notícias de hoje

Posted: 18 Dec 2009 12:57 AM PST


Copenhague: Acordo 'pouco ambicioso' pode estar próximo
http://www.bbc.co.uk/portuguese/index.shtml

Nuova bozza sul clima Obama a Copenaghen
http://www.ansa.it/

La crisi ha cancellato 500mila posti  Prorogato lo scudo, cresce l'aliquota
http://www.lastampa.it/

Arriva altro freddo nel fine settimana, previste nevicate anche in pianura
http://www.corriere.it/

Berlusconi: "Se cambia il clima il mio dolore non è inutile"
http://www.repubblica.it/

'Estou rindo para não chorar', diz Lula após reunião de líderes em Copenhague
http://g1.globo.com/

História dos cartões de Natal e votos em várias línguas

Posted: 18 Dec 2009 12:39 AM PST





Em dezembro de 1843, o  inglês John Callcott Horsley pintou a mão e remeteu a Sr Henry Cole (fundador do museu Voctoria and Albert em Londres) o primeiro cartão de natal. Horsley fez isso seguindo a tradição de enviar cartões de felicitações na época natalina e, isto se propagou até os dias de hoje onde é costume enviar cartões desejando votos de boas festas aos amigos e familiares.




Primeiro cartão de Natal de John Callcott Horsley


Veja as saudações em diversos idiomas:

África: Rehus-Beal-Ledeats
Arábia: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Argentina: Feliz Navidad
Armênia: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Brasil: Boas Festas e Feliz Ano Novo
Bulgária: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Chile: Feliz Navidad
China: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
Colômbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Croácia: Sretan Bozic
Holanda: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
EUA, Inglaterra e países de lingual inglesa: Merry Christmas
França: Joyeux Noel
Grécia: Kala Christouyenna!
Hungria: Kellemes Karacsonyi unnepeket
Indonésia: Selamat Hari Natal
Iraque: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irlanda: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat
Itália: Buone Feste Natalizie
Japão: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Coréia: Sung Tan Chuk Ha
Latim: Natale hilare et Annum Faustum!
Lituânia: Linksmu Kaledu
Macedônia: Sreken Bozhik
Noruega: God Jul, ou Gledelig Jul
Papua Nova Guiné: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela ia i go long yu
Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo
Filipinas: Maligayan Pasko!
Polônia: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia ou Boze Narodzenie
Portugal: Feliz Natal
Romênia: Sarbatori vesele
Rússia: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Sérvia: Hristos se rodi
Slovaquia: Sretan Bozic ou Vesele vianoce
Tailândia: Sawadee Pee Mai
Turquia: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ucrânia: Srozhdestvom Kristovym
Vietnam: Chung Mung Giang Sinh
Yugoslavia: Cestitamo Bozic


Mirna Lanius Borella Bravo - RS

Suzana Termignoni - sessão de autógrafos

Posted: 18 Dec 2009 12:23 AM PST

Associação Beneficente e de Assistência Educacional do Rio Grande do Sul - ACIRS


Prezados (as),

Hoje, dia 18, às 18h, no saguão da FACED/UFRGS, a professora Susana Termignoni autografará seu livro "Mil expressões idiomáticas e coloquialismos italiano-português".




O livro foi lançado durante a última edição da Feira do Livro de Porto Alegre, tendo já atingido a marca de terceiro livro mais vendido dentre os lançamentos da Editora da PUCRS.

Nesta obra, Susana Termignoni oferece ao leitor a oportunidade de adentrar este universo que é a menina dos olhos de muita gente: o das expressões idiomáticas e coloquiais de uma língua. Após muitos anos de pesquisa, a autora recolheu e organizou mais de mil registros de fraseologismos, colocações recorrentes e expressões idiomáticas e coloquiais da língua italiana, juntamente com seus possíveis correspondentes em português brasileiro e seu significado.

Essere acqua fresca – Ser café pequeno, Essere il re travicello – Não apitar nada, Non essere farina da far ostie – Não ser trigo limpo, Fare a bocca e a borsa (alla romana) – Rachar a conta, Essere la casa di Irene – Ser a casa da mãe Joana são apenas alguns dos inúmeros registros deste livro que ainda não se encontram nos dicionários italiano-português.

Ilustrado com fotografias, é um livro curioso e útil não só para professores, tradutores e estudantes de italiano e de português, mas também para todos os que se aproximam do riquíssimo universo da cultura italiana, pelos mais diversos motivos.

Atenciosamente,
ACIRS - Língua e Cultura Italiana

Rua Dr. Flores, 105, Cj. 1404 - 90.020-122 - Porto Alegre/RS - Brasil
Fone: (51) 3212.5535 - Fax: (51) 3212.5672
CNPJ: 94.699.907/0001-34 - De Utilidade Pública Federal, Estadual e Municipal


Colaboração Mirna Lanius Borella Bravo - RS

18 de dezembro, Dia Internacional dos Migrantes: apenas uma data

Posted: 18 Dec 2009 12:17 AM PST


Ao lado da Espanha, a Itália é um dos países que mais recebem fluxos de imigrantes na Europa.

Embora ofuscado por acontecimentos mais momentosos como, por exemplo, a conferência sobre o clima, em Copenhague, o Dia Internacional dos Migrantes, nesta sexta-feira, 18 de dezembro, é uma situação que cada vez mais precisa ser levada em conta pelas autoridades, tanto dos países receptores, como dos países de onde provém a maioria das pessoas que partem invariavelmente em busca de melhores oportunidades.


Pela dimensão que a questão vem assumindo, é plausível imaginar, para breve, uma conferência internacional para tratar do problema. Subjacente à questão econômica, fator propulsor das migrações, tanto à época da grande imigração italiana do final do século XIX, como nos dias atuais, outras variáveis, como discriminação, força de trabalho, remetem à crucialidade de não se tratar o assunto pontualmente ou isoladamente.

Na Itália, a data, instituída pela Organização das Nações Unidas, será marcada por uma série de eventos em diferentes cidades. Afinal, o país hoje é um dos mais visados por migrantes oriundos especialmente do leste europeu e da África subsaariana. Conforme dados da OIM – Organização Internacional, hoje o país teria cerca de 3,6 milhões de migrantes regulares, o que chegaria a 6,2% da população. A taxa anual de crescimento da presença de imigrantes – ao lado da Espanha – é a mais elevada da União Europeia.

As remessas dos imigrantes que vivem na Itália são calculadas pela OIM em US$ 2,4 bilhões. As mulheres representam o maior contingente, cerca de 55%, enquanto a população com menos de 15 anos chega a 14%.

As estimativas em relação à imigração legal divergem. A Caritas refere um número em torno de 350 mil, enquanto outras fontes apontam que os clandestinos já ultrapassariam os 500 mil.

Para tentar conter esse fluxo, o Governo italiano adotou uma série de medidas, que além de endurecer na política de retorno, estabelece sanções para quem acolher ou dar emprego para ilegais. Até que ponto essas deliberações já surtiram resultado na prática é uma questão que ainda não foi mensurada.

As estimativas globais
Estima-se em 214 milhões os migrantes internacionais em todo o mundo.

Os migrantes constituem 3,1 por cento do global.

O número de migrantes no mundo inteiro constitui o quinto país mais populoso do mundo.

As mulheres representam 49 por cento do total dos migrantes no mundo

Em 2008, os fluxos de remessas foram estimados em US$ 444 bilhões no mundo inteiro.

Há cerca de 20 a 30 milhões de migrantes não autorizados em todo o mundo, compreendendo cerca de 10 a 15 por cento do total de imigrantes

Em 2008, havia 26 milhões de pessoas deslocadas internamente (IDP) em pelo menos 52 países como resultado de conflitos.

Em 2008, o número global de refugiados chegou a 15,2 milhões

Redação revista eletrônica Oriundi

Monopoli subterrânea

Posted: 18 Dec 2009 12:11 AM PST


Durante uma avaliação do terreno para a construção de um estacionamento subterrâneo foi encontrado embaixo da piazza Vittorio Emanuele, em Monopoli, um pedaço de história, um refúgio antiaéreo construído entre as guerras a 6 m sob o chão com um esquema de corredores estreitos, algumas salas e uma cisterna.


No futuro, a prefeitura quer abrir aquele espaço para visitas: a "Monopoli Subterrânea".

Nenhum comentário:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...