segunda-feira, 16 de agosto de 2010

Curso Paleografia: Leitura documentos antigos para genealogia

Documentos antigos são fascinantes .... aprenda a decifrá-los!



3º Curso Elementos de Paleografia:
 Leitura e transcrição de documentos antigos  para pesquisa genealógica ítalo-brasileira

Ao final do Curso, você será capaz de ler, entender e transcrever documentos como esse !!

Objetivos: Treinar os participantes para a leitura de documentos antigos em português e habilitá-los, segundo seu conhecimento individual, à leitura ou coleta de dados em documentos em italiano e em latim, desde o presente até o início do séc. XVII. O foco é sobre documentos de registro civil e registro eclesiástico, e, subsidiariamente, outros documentos encontradiços em pesquisas genealógicas (passaporte, Stato di Famiglia, documentos militares, cartas, etc.). A parte teórica é apresentada com projeções de documentos antigos e exibição de peças originais, mas a maior ênfase é na parte prática. Os participantes são convidados a trazer cópias de documentos familiares para que cada um faça suas próprias leituras e transcrições.

Datas: 28 (sábado) e 29 (domingo) de agosto, 11 (sábado) e 12 (domingo) de setembro de 2010
Horário: 14-18 hs (com pequeno intervalo)
Carga horária: 16 hs (com Certificado)
Público-alvo: interessados em história ou genealogia ítalo-brasileira, e em paleografia em geral
Pré-requisitos: nenhum; o curso é dado em linguagem aberta e não-técnica
Professor: Virginio Mantesso Neto, Bacharel em História e Genealogista
Local: no bairro de Santo Amaro (proximo à estátua de Borba Gato e Av. Santo Amaro 6700), São Paulo. (Endereço e indicações de acesso por vários meios serão informados aos inscritos)
Alguns ítens do conteúdo:
· Paleografia: conceitos gerais; ciências auxiliares e afins; paleografia de leitura

· A escrita: suportes, instrumentos, tintas. O papel: características; manuseio de documentos originais; cuidados, restauração

· Caligrafia: breve histórico. Elementos de análise da caligrafia; características de cada escriba

· Características das caligrafias na Itália, em Portugal e no Brasil a partir do século XVII

· As modificações das línguas falada e escrita (português; italiano; latim eclesiástico)

· Abreviaturas; divisões e junções de palavras; maiúsculas e minúsculas; números; pontuação

· Breve história política da Itália. Histórico dos registros eclesiásticos e civis na Itália e no Brasil

· Fórmulas (quase) padrão de diversos tipos de documentos (português, italiano, latim)

· Aspectos práticos da leitura: conhecimentos úteis, contexto, comparações

· Glossário português/italiano de termos usuais no contexto desses documentos

· Noções elementares de latim. Dicas e mini-glossário para compreensão de registros em latim

· Transcrição de documentos; normas técnicas

Parte prática:

· Leitura e transcrição de exemplos impressos e manuscritos; Leitura e transcrição de documentos trazidos pelos alunos

· Fabricação artesanal de papel, e de tinta ferro-gálica como se fazia entre os século XVI e XIX. Exercícios de escrita com penas similares às antigas, usando a tinta feita pelos alunos
Inscrição: R$ 120 em 2 parcelas, metade por depósito na reserva, metade por cheque pré-datado para 10 de setembro. A inscrição se completa com o efetivo depósito da primeira parcela

Vagas limitadas - Reserva de vagas ou esclarecimento de dúvidas: mande email para curso@imigracaoitaliana.com.br  ou virginio@uol.com.br , e receberá instruções sobre como fazer a inscrição.
PS1: esse curso é único no Brasil. Se souber de alguém que possa se interessar pelo assunto, por gentileza repasse esta mensagem. Grato.

PS2: Para quem recebe a TV Gazeta de São Paulo, na próxima sexta-feira, dia 20, estarei no programa Mulheres, apresentado ao vivo por Cátia Fonseca entre 14h e 18h, falando sobre sobrenomes italianos e outros. Infelizmente a pauta é muito dinâmica, e é impossível dar um horário, sequer aproximado, do segmento em que eu participarei.

Novo banco de dados do Arquivo Nacional


Consulta online das relações de passageiros desembarcados no Porto do Rio de Janeiro

Atualmente, estão disponíveis cerca de duzentos mil registros do período compreendido entre os anos de 1885 e 1891. O projeto de entrada de dados conta com o patrocínio do BNDES. Veja no menu do site do Arquivo Nacional, no link "Consultas ao Acervo" para ter acesso à base de dados.

No final do século XIX, milhares de estrangeiros desembarcaram no porto do Rio de Janeiro, iniciando para a história, o que seria o período da primeira imigração massiva (1880-1930). Imigrantes de diversas origens, principalmente portugueses, italianos, japoneses e espanhóis, mas também, judeus, sírios e libaneses, chegaram às terras brasileiras, iniciando o sonho de fazer a América. Desde então, o Rio de Janeiro passaria a ser o portal de entrada e o Brasil, o país mais miscigenado do mundo.

Para recuperar a história dos grupos migratórios que participaram na formação da sociedade brasileira contemporânea, o Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social - BNDES em parceria com o Arquivo Nacional, unindo apoio financeiro, conhecimento técnico e documentação, iniciou em outubro de 2008 o projeto de Entrada de Estrangeiros no Brasil: As relações de passageiros desembarcados no porto do Rio de Janeiro´foi idealizada e coordenada pela professora Ismênia de Lima Martins (Universidade Federal Fluminense), o projeto tem por objetivo a organização de um banco de dados com descrições das listas de passageiros desembarcados no Rio de Janeiro.

Esta base de dados permitira solucionar questões concretas que passem pela reunião de famílias, direitos de cidadania e propriedade com acesso rápido e fácil à documentação. O projeto continua em execução e as atualizações periódicas possibilitarão a ampliação progressiva do universo da busca.

Além de ser uma documentação histórica importante, pode-se dizer que as listas de vapores representam, de uma certa forma, documentos familiares, guardados e cuidados pelo Arquivo Nacional, mas pertencentes a todos os brasileiros e/ou estrangeiros. Os navios que ancoravam no porto carioca traziam, nas suas idas e vindas, histórias ao mesmo tempo coletivas e individuais, pois cada imigrante, além de ser partícipe do seu próprio tempo, carregava consigo também a sua história particular e familiar.

A recuperação das informações, contidas num universo de mais de 10 mil listagens, representa um avanço no desenvolvimento da pesquisa sobre a imigração no Brasil, um tema que diz respeito a todos aqueles que participaram, direta ou indiretamente, na formação da sociedade brasileira.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...