terça-feira, 30 de junho de 2009

Governo Italiano - Notizie dal Governo


Newsletter Anno X n. 25 del 30 giugno 2009

Audio newsletter

Ascolta la newsletter (mp3)



 

Presentazione del logo “ITALIA”

Il 24 giugno 2009, nella Sala dei Galeoni di Palazzo Chigi, alla presenza del presidente del Consiglio, del Ministro del Turismo, del Governatore dell’Abruzzo e degli Amministratori delegati di Alitalia e Ferrovie dello Stato, si è svolta una conferenza stampa sulle strategie da adottare per il rilancio del settore Turismo in Italia. Sono stati illustrati gli accordi tra il ministro del Turismo e le maggiori compagnie di trasporto italiane, volti ad incrementare i flussi turistici e la comunicazione necessaria per stimolare l'attrattiva soprattutto nei paesi ad economia emergente, dove più forte è la voglia di conoscere la nostra cultura. In tale contesto è stato presentato il logo "ITALIA", che accompagnerà tutte le iniziative legate alla promozione del turismo. Un viaggio a volo d'uccello tra le bellezze naturali e artistiche dell'Italia è il filo conduttore del filmato, presentato nel corso della conferenza stampa, "Magnifica Italia". Anche il mondo dello sport è stato coinvolto nel rilancio del turismo abruzzese: una serie di spot, aventi come protagonisti celebri campioni, saranno trasmessi durante i prossimi Giochi del Mediterraneo, in programma a Pescara dal 26 giugno al 5 luglio 2009. Infine, "Le sette vie d'Abruzzo" è il nome di una campagna che mira a far conoscere anche i tesori più nascosti della regione appenninica, le cui immagini, di notevole impatto visivo, saranno presentate nel corso del G8 dell'Aquila.

 

Nuovi “buoni lavoro”: al via la campagna informativa

Favorire le possibilità di impiego e di integrazione del reddito per i soggetti più deboli e, allo stesso tempo, evitare il lavoro nero: a questo punta l’ampliamento di utilizzo dei “buoni lavoro” o voucher), promosso da una campagna informativa, illustrata il 24 giugno scorso dal ministro del Lavoro, Sacconi, insieme con il presidente dell'Inps, Mastrapasqua, che partirà a fine giugno e che, in vista della vendemmia, sarà ripresa a settembre. Il Ministro Sacconi ha esposto la vasta gamma di possibilità che si apre con l'applicazione dei “buoni lavoro”, utilizzabili da pensionati, studenti, casalinghe, e - in via sperimentale per il 2009 - anche dai cassintegrati e dai lavoratori in mobilità. La formula dei “buoni lavoro”, pensata per la gestione del lavoro occasionale di tipo accessorio, è una particolare modalità di prestazione lavorativa introdotta con la legge Biagi. Applicati inizialmente alle attività agricole di carattere stagionale (la prima esperienza significativa è stata la vendemmia del 2008), poi a tutte le attività agricole anche non stagionali, i “buoni lavoro” si sono estesi via via a nuovi soggetti e a tipi diversi di attività. All'origine di tale formula vi è la necessità di regolamentare quei rapporti di lavoro che soddisfano esigenze occasionali a carattere saltuario e di far emergere attività confinate nel lavoro nero, tutelando, al contempo, i lavoratori che usualmente operano senza alcuna protezione assicurativa e previdenziale. I “buoni lavoro” garantiscono, infatti, oltre alla retribuzione, anche la copertura previdenziale presso l'Inps e quella assicurativa presso l'Inail.

 

Cocaina e minori: linee guida dal Dipartimento antidroga

Informazione e comunicazione mediatiche coerenti, impiego di strumenti multimediali, diagnosi precoce, maggiore responsabilità e supporto alle famiglie con programmi di allerta precoce dei genitori, servizi dedicati ai minori, applicazione delle leggi contro la promozione e la pubblicizzazione dell'uso di droghe, controlli antidroga e antialcol sui guidatori minorenni, coinvolgimento del mondo dello spettacolo: sono queste alcune delle Linee d'indirizzo per le attività di prevenzione e identificazione precoce dell'uso di sostanze, contenute nel documento "Cocaina e minori", presentato il 25 giugno 2009 dal sottosegretario Giovanardi, in occasione della "Giornata mondiale contro la droga e i traffici illeciti", indetta annualmente dall’Ufficio contro la Droga e il Crimine delle Nazioni Unite (UNODC). Il documento - realizzato a cura del Dipartimento Politiche Antidroga con il Patrocinio delle Nazioni Unite, della FIMP (Federazione Italiana Medici Pediatri), in collaborazione con l'AGE (Associazione Italiana Genitori) e il MOIGE (Movimento Italiano Genitori) - affronta in un'ottica innovativa il problema della diffusione di sostanze stupefacenti tra i minori. La pubblicazione contiene, oltre alle linee di indirizzo, una valutazione degli interventi di prevenzione e numerosi allegati tra i quali spiccano: una guida basata sulla ricerca scientifica per genitori, educatori e amministratori, contenente indicazioni per prevenire l’uso di droghe tra i bambini e gli adolescenti; una raccolta di materiali della campagna informativa nazionale; una guida per il trattamento individuale della dipendenza da cocaina attraverso il counseling.

 

Polizia: nasce il centro nazionale anticrimine informatico

Prevenire e reprimere i crimini informatici indirizzati verso le infrastrutture critiche o di rilevanza nazionale; rispondere alle sfide di una criminalità sempre più agguerrita con strumenti sofisticati e competenze professionali qualificate: questi gli obiettivi del “Centro nazionale anticrimine informatico per la protezione delle infrastrutture critiche” (CNAIPIC). Si tratta di una struttura operativa della polizia postale e delle comunicazioni, istituita con decreto del capo della Polizia il 7 agosto 2008 e inaugurata il 23 giugno 2009 dal ministro dell'Interno Maroni. La minaccia di attacchi informatici su vasta scala che potrebbero compromettere il funzionamento di strutture nevralgiche di una nazione è diventata una realtà concreta, che ai governi di tutto il mondo impone il massimo di conoscenza e vigilanza e adeguati sistemi di difesa. L'Estonia, nel maggio 2007, subì un attacco informatico che rese irraggiungibili tutti i siti web governativi e le strutture ad essi connesse. Un attacco sferrato in rete potrebbe quindi compromettere servizi vitali per una nazione. La struttura del CNAIPIC, composta da due settori principali (uno operativo e l’altro tecnico), si avvale di tecnologie a grandissimo livello e di personale altamente qualificato e specializzato. Gli investigatori della polizia postale e delle comunicazioni sono da anni impegnati nel contrasto al cyber crime, cyber terrorismo e spionaggio industriale. Il CNAIPIC è stato ideato per rispondere alla domanda di sicurezza interna, in collaborazione con le aziende che utilizzano infrastrutture critiche nazionali, in una proficua collaborazione pubblico-privato e in collegamento con analoghe strutture internazionali.

 

“Mettiamoci la faccia”: una convention con i primi risultati

Il 2 luglio sarà aperta a Roma dal Ministro Brunetta la prima Convention delle amministrazioni che hanno partecipato all'iniziativa "Mettiamoci la faccia", una sperimentazione guidata dal Dipartimento della Funzione Pubblica per rilevare in maniera sistematica, attraverso l’utilizzo di “emoticons”, la soddisfazione di cittadini e utenti per i servizi pubblici erogati agli sportelli o attraverso altri canali (web e telefono). La Convention si aprirà con la presentazione dei primi risultati dell’iniziativa. Si tratta di un incontro dedicato soprattutto alle amministrazioni che devono ancora avviare la sperimentazione, per le quali la Convention sarà occasione di apprendimento, grazie al confronto con le esperienze realizzate dalle amministrazioni che per prime hanno preso parte all'iniziativa predisponendo un proprio piano di sperimentazione, in base alle linee guida del Dipartimento della Funzione Pubblica. La presentazione delle criticità e la condivisione delle soluzioni, delle amministrazioni che per prime hanno preso parte all'iniziativa, infatti, può offrire utili suggerimenti e indicazioni operative tanto a chi è già entrato nella fase sperimentale quanto a chi abbia appena aderito al progetto. Inoltre, verranno presentate le diverse opportunità messe a disposizioni delle amministrazioni che intendono prendere parte all’iniziativa, tra cui, in particolare la CONSIP, illustrerà il funzionamento del Mercato elettronico. Le amministrazioni interessate che non abbiano ancora partecipato all’iniziativa potranno farne richiesta e saranno accettate nei limiti della disponibilità dei posti.

 

Rifiuti di apparecchiature elettriche: bando nuovi centri raccolta

Comuni, Unioni di Comuni e Consorzi di Comuni hanno tempo fino al 21 settembre 2009 per presentare proposte riguardanti l’erogazione di contributi per realizzare nuovi centri di raccolta comunali dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nelle aree non servite, o per l’adeguamento di quelli esistenti. Lo prevede l’Avviso pubblico a cura dell’ANCI (Associazione Nazionale Comuni Italiani), pubblicato il 22 giugno 2009 sulla Gazzetta Ufficiale n. 72 Serie Speciale, Contratti pubblici. Il programma intende privilegiare gli interventi connotati da soluzioni progettuali che possano facilitare la fruibilità per gli utenti, l’operatività per gli addetti agli stessi centri di raccolta, l’agibilità per i soggetti responsabili del ritiro, nonché la tempistica e gli aspetti paesaggistici e di innovazione. Rientra fra le opportunità previste dall’Accordo di Programma del 22 febbraio 2008, sottoscritto da Ministero dell’Ambiente, ANCI, ANIE e Organizzazioni rappresentative dei produttori di apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) e della distribuzione, in base al DM 185/2007, che stabilisce il riconoscimento da parte dei produttori di AEE ai Comuni italiani di un contributo forfettario a parziale risarcimento dei costi sostenuti durante il regime transitorio. L’importo complessivo disponibile per l’erogazione dei contributi ammonta a € 2.550.000 ed è così articolato: a) € 1.800.000 per contributi ad interventi di realizzazione di nuovi Centri di Raccolta; b) € 750.000, per contributi ad interventi di adeguamento di Centri di Raccolta esistenti.

Imigrantes em Leopoldina, MG

Imigrantes em Leopoldina, MG

Imigrantes em Leopoldina, MG 



Imigrantes do Veneto

Posted: 29 Jun 2009 06:24 AM PDT


No início de nossas pesquisas, quase todos os descendentes referiam-se a duas "cidades" como origem de seus antepassados: Padova e Venezia.
Como já era esperado, na medida em consultávamos os registros de nascimento descobríamos que alguns nasceram no interior daquelas províncias e não em suas capitais. E uma parte significativa era de outras províncias do Veneto. Só conseguimos localizá-los após longas buscas, geralmente partindo dos sobrenomes encontrados nas Liste di Leva.

Albertoni, Ambrosi, Anzolin, Artuzo, Baldo, Battisaco, Beatrice, Bedin, Bellan, Borella, Bronzato, Bullado, Calzavara, Cancelliero, Canova, Canton, Carraro, Cavallieri, Ceoldo, Chiata, Chinelatta, Coin, Colle, Dorigo, Farinazzo, Favero, Fazolato, Finotti, Fiorato, Fofano, Formenton, Gallito, Gallo, Gambato, Geraldini, Golinelli, Gottardo, Guarda, Guerra, Lamassara, Lazzarin, Lorenzetto, Magiollo, Maimeri, Malacchini, Manfrim, Maragna, Marangoni, Marcatto, Marchi, Marinato, Mattiazi, Meneghelli, Meneghetti, Modenese, Montagna, Montracci, Moroni, Netorella, Perdonelli, Perigolo, Pesarini, Pessata, Pighi, Pinzoni, Pradal, Principole, Rancan, Ranieri, Righetto, Rinaldi, Saggioro, Sampieri, Scantabulo, Simionato, Stefani, Toda, Togni, Tosa, Trevisan, Trombini, Venturi, Zaffani, Zamboni
Hoje sabemos que a informação de muitos descendentes estava equivocada, já que seus antepassados procediam de outras regiões da Itália. E ainda temos um grande número de famílias não localizadas. Até o momento podemos informar apenas os sobrenomes acima como procedentes de Venezia, Padova, Rovigo, Verona, Vicenza e Belluno.

Emigração Temporária

Posted: 29 Jun 2009 05:24 AM PDT

Leoni Carpi, em Dell'Emigrazione Italiani all'Estero, publicado em 1871, apresenta dados semelhantes aos encontrados na obra de Franchetti e Sonnino, no que diz respeito à cultura de emigrar como um fenômeno que fazia parte da vida do italiano desde tempos remotos. Considerando que Carpi incluiu informações sobre as províncias do norte, enquanto Franchetti e Sonnino trataram da Sicilia, a similitude de informações respalda conclusões extraídas das entrevistas com descendentes de imigrantes italianos que viveram em Leopoldina. Trata-se de considerar que os nossos colonos viviam numa sociedade em que as fronteiras nacionais não impediam deslocamentos frequentes para trabalhar na colheita ou em obras públicas dos países vizinhos.

A emigração temporária era assimilada pelos trabalhadores como um fato natural, permitindo que eles formassem uma boa poupança que garantia o sustento de suas famílias, com as quais geralmente conviviam quase que somente durante o inverno. Entre outros números, os autores citados mencionam os cerca de 10.000 indivíduos da província de Belluno e os 2.000 de Bergamo que passaram a temporada de 1872 longe de suas famílias. Quase todos os autores que consultamos utilizam as antigas obras sobre o assunto para afirmar que a emigração temporária sempre foi considerada uma fonte de riqueza para o Estado italiano.

Sendo assim, não nos surpreende que descendentes das famílias Anzolin, Casadio, Conti, Gottardo, Guersoni, Marchesini, Minelli, Rancan, Tazzari e Zamagna tenham mencionado as temporadas de seus antepassados em outros países. Em algumas delas, parece que o fato dos arregimentadores exigirem que trouxessem a família para o Brasil não foi percebido como contratação do "pacote completo", ou seja, que filhos e esposa aumentavam a força de trabalho disponível e seriam submetidos ao mesmo regime dos chefes de família. Por outro lado, a Itália negociou a vinda de seus habitantes no mesmo modelo praticado já de longa data, qual seja a de formação de colônias italianas no exterior.


Blog do Ale' Italia

Blog do Ale' Italia

Blog do Ale' Italia 



"Quel treno correva e faceva scintille

Posted: 30 Jun 2009 04:32 AM PDT

Inferno alla stazione, i testimoni:

Posted: 30 Jun 2009 04:22 AM PDT

Itália: a era do passaporte eletrônico

Posted: 30 Jun 2009 03:40 AM PDT


Pela primeira vez na Itália, serão tiradas as impressões digitais de todos os que solicitarem um novo passaporte eletrônico, exceto menores de 12 anos. Esta "nova era" começa em duas cidades, Grosseto (região da Toscana) e Potenza (Basilicata), mas logo o sistema se estenderá em toda a Itália. Este procedimento está previsto pelo regulamento europeu de 2004, pelo qual todos os passaportes eletrônicos devem conter a fotografia em versão eletrônica e as impressões digitais do titular. A maioria dos Estados-membros da União Europeia (UE) já introduziu a fotografia e até junho de 2009 se introduzirão as impressões. O passaporte eletrônico, explicou o Departamento de Segurança Pública, não mudará sua aparência, mas o microchip interno conterá o foto e as impressões digitais em uma modalidade protegida. Com o novo procedimento, só as delegacias e os comissariados estarão habilitados para revelar as impressões, enquanto permanecerão imutáveis as competências de cidades e carabineiros para a aceitação das instâncias e dos relativos passaportes. "Estamos prontos", afirmam as chefaturas de polícia de Grosseto e de Potenza, destacando que não existe nenhum risco para ao dados sensíveis. "As impressões, explicam os policiais de Grosseto, serão apagadas dos arquivos da polícia após uma semana da emissão do documento". Já a polícia de Potenza lembra que a emissão do novo passaporte não obriga a substituição daqueles emitidos antes de 29 de junho e ainda válidos.

Ansa

Com selo italiano

Posted: 30 Jun 2009 03:31 AM PDT

Prefeitura de Manaus fecha parceria com Cooperativa Archeologia, da Toscana, para formação de restauradores. Aulas começam em agosto

A experiência italiana no campo da restauração de obras consideradas verdadeiros patrimônios históricos está fazendo escola no Brasil. Mais precisamente no Amazonas. Uma parceria entre a prefeitura de Manaus, a Cooperativa Archeologia, da Toscana, eo Serviço Brasileiro de Apoio às Pequenas Empresas (Sebrae) oferecerá, a partir de agosto, cursos para profissionais interessado sem trabalhar na recuperação de imóveis centenários. A primeira oficina-escola do projeto se destina à formação de mão-de-obra especializada. O foco são as obras do Mercado Municipal Adolpho Lisboa e do Paço Municipal, construídos entre 1874 e 1883. O trabalho está paralisado desde março, quando a administração pública rompeu o contrato com a empresa que haviaganhado a licitação para fazera restauração.

Além de ministrar o curso, a Cooperativa pode vir a ser contratada pela prefeitura para dar continuidade à própria obra cujo orçamentoé de 6 milhões de reais. De acordo com o subsecretario municipal de Cultura, Renato Seyssel, para o contrato ser firmado com o grupo italiano falta o aval do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Ipham):

— A empresa contratada pela administração passada fez medições equivocadas do prédio e não comprovou capacidade técnica. Por isso, as obras foram embargadas pelo Iphan — explica Seyssel.

Ele conta que a prefeitura de Manaus "chegou" à Itália para resolver essa questão por intermédio de Luca Senesi, do Instituto Itália Brasil, no ano passado. O Instituto tem como objetivo divulgar a culturaitaliana em Manaus.

— Os italianos são os melhores do mundo nesse serviço e acreditamos que outras construções nossas serão beneficiadas com essa parceria — explica Seyssel — Vamos investir na formação da base, das pessoas que trabalham diretamente com a restauração. São mestres de obras, pedreiros e gesseiros que colocam a mão na massa e precisamser treinados para manusear cuidadosamente esse tipo de material. Afinal, uma restauraçãonão é igual a uma obra nova.

Ainda segundo Seyssel, os interessados em participar do curso devem encaminhar seus currículos à prefeitura. Em março,um projeto-piloto reuniu 35 profisionais da construção civil. Na ocasião, o diretor comercial da cooperativa, Fábio Faggella, e o prefeito da cidade de Pelago, na região metropolitana de Florença, Marcello Ulivileri, conheceram detalhes do projeto da ofi cina-escola cujos cursos terão duração de220 horas, sendo 180 destinadas às práticas de restauração.

A busca pela Cooperativa se deve a um currículo que inclui a recuperação de mais de 900 patrimônios históricos em 11 países, como China, Rússia e Grécia. Há 30 anos no mercado, o grupo emprega mais de 200 profissionais e tem em sua lista de restauroa recente recuperação da Torre de Pisa, o monumento mais famoso da cidade, localizado na região da Toscana. O diretor comercial da Cooperativa Archeologia, Fábio Faggella, sabe que a Itália ostenta um patrimônio considerável a ser preservado.

— Os templos subterrâneos, localizados na região da Sicília, nosul da Itália, construídos cinco séculos antes de Cristo, representam uma das obras mais incríveis que restauramos — aponta Faggella.

Restauração em alta Levantamentos preliminares dosenvolvidos no acordo indicam que em Manaus há pelo menos 1,6 milimóveis de interesse de preservação. O curso oferecido pela Cooperativa Archeologia e o Sebrae será dividido em três níveis – básico, intermediário e avançado. O módulo avançado será delineado ao longo de três anos. Ainda poderá ser criado um curso de nível superior, com duração de cinco anos,para a formação de restauradores.

— Formaremos profissionais que conheçam as técnicas de restauro porque esse é um mercado promissor. Vamos incentivar inclusive a abertura de empresas especializadas nesse tipode trabalho — destaca o gerentede Planejamento do Sebrae/Am, Vicente Schettini.

Por Silvia Souza

Território italiano pode mudar

Posted: 30 Jun 2009 02:51 AM PDT


Os limites territoriais da Itália podem se alterar devido ao derretimento de geleiras – o Norte do país, na altura da fronteira com a Suíça, pode ficar menor ou maior. As geleiras que têm retrocedido são as do Platô Rosa do Monte Cervino, do Monte Rosa e do Pizzo Bernina. O ministro das Relações Exteriores, Franco Frattini, planeja criar uma equipe formada por pesquisadores, cartógrafos, geógrafos e militares para rever os limites italianos.

I confini territoriali italiani possono essere alterati a causa dello scioglimento dei ghiacciai – il Nord del paese, nelle prossimità del confine svizzero, può diventare minore o maggiore. I ghiacciai che sono retrocessi sono quelli del Plateau Rosa del Monte Cervino, del Monte Rosa e del Pizzo Bernina. Il ministro degli Affari Esteri, Franco Frattini, pianeggia creare una equipe formata da ricercatori, cartografi, geografi e militari per rianalizzare i confini italiani.


Il Mondo Italiano

Seminário sobre imigração italiana em Minas Gerais

Posted: 30 Jun 2009 02:48 AM PDT


clique para ampliar

www.ponteentreculturas.com.br

Fabio Porta partecipa a prima riunione ufficiale della "Euro-Latin American Network of Parliamentarians for Development Effectiveness"

Posted: 30 Jun 2009 02:13 AM PDT



Unico parlamentare italiano presente, l'esponente del PD eletto in Sudamerica è tra i soci fondatori di una grande rete di deputati e senatori dei Parlamenti europei e latinoamericani .

Si è svolta a L'Aia (Olanda) la prima riunione ufficiale della "Euro-Latin American Network of Parliamentarians for Development Effectiveness", una vera e propria rete permanente costituita da parlamentari europei e latinoamericani impegnati nei propri Stati e a livello internazionale a sostenere politicamente il rafforzamento delle relazioni tra i due continenti.

La riunione, svoltasi il 28 maggio presso il Parlamento olandese, era stata preceduta il giorno prima dall'Encuentro Latino Europeo 2009, una Conferenza internazionale promossa dal Banco Interamericano di Sviluppo proprio sui temi dell'integrazione euro-latinoamericana e delle relative politiche nazionali e sovranazionali.

All'Encuentro Latino Europeo aveva partecipato come relatore il coordinatore della prossima Conferenza Italia-America Latina Donato Di Santo, già Sottosegretario agli Esteri nel governo Prodi; altro italiano presente l'ex Senatore Gilberto Bonalumi, da molti anni attivo nei rapporti tra Italia e America Latina.

Presenti parlamentari dei maggiori Paesi dell'Unione Europea e molti deputati e senatori latinoamericani.

"Si tratta – ha dichiarato l'On. Fabio Porta – di un progetto inedito e ambizioso: quello cioè di favorire lo scambio di buone pratiche tra i rispettivi Paesi, confrontandosi sullo sviluppo possibile delle relazioni tra Europa e America Latina con particolare riferimento ad alcune specifiche aree tematiche: cooperazione allo sviluppo, scuola e cultura, politiche migratorie, per fare solo alcuni esempi".

Secondo l'On. Porta "l'incontro de L'Aia ha voluto porre le basi di una vera e propria organizzazione parlamentare che, pur mantenendo il proprio carattere flessibile e informale, ha la pretesa di influenzare le scelte e quindi le politiche dei Parlamenti nazionali e sovranazionali in relazioni ad alcune importanti questioni di carattere multilaterale e transnazionale".

Mineiros de Emilia-Romagna no Brasil: uma história que começa a ser resgatada

Posted: 30 Jun 2009 01:55 AM PDT

Associação Emiliano-Romagnoli de Minas Gerais desencadeia pesquisa pra resgatar a história dos mineiros da região que foram trabalhar em Mariana.


A associação dos Emiliano-Romagnoli de Minas Gerais (ARE / MG) e a Associação cultural Italo Brasileiro Minas Gerais (ACIBRA / MG) estão convidando os seus membros e todos os ítalo- descendentes de Belo Horizonte para participar do projeto "Da Formignano a Passagem de Mariana", uma pesquisa sobre a emigração de mineiros romagnoli e suas famílias nas minas de ouro do Estado. A reunião terá lugarno dia 3 julho, às 20h, na Casa Amarela, rua Pernambuco, 712, no bairro Savassi, em Belo Horizonte.

A programação inclui, além da apresentação do projeto, uma conferência do professor Ruy Machado Magnani e a proje ção de um filme produzido pela Montedison ,em 1925, na mineração romagnoli.

A Associação de Emilia-Romagnoli já iniciou uma pesquisa sobre os mineiros de Cesenate, que emigraram para o Estado de Minas Gerais entre os anos de 1894 e 1896. Naquela época havia uma crise de enxofre, que causou a demissão de centenas de mineiros que trabalhavam na Società delle Miniere Sulfuree de Emilia Romagna. Os emigrantes que partiram de Cesena, com destino desconhecido, foram cerca de 700, das quais uma parte se encaminhou para a Mina da Passagem, na cidade de Mariana. Suas histórias ainda não são muito conhecidas, muitas famílias foram divididas e dispersas, sem deixar vestígios.

Para chamar a atenção sobre o assunto, o Professor Ruy Machado Magnani, neto de Leopoldo Magnani, um imigrante mineiro, publicou um artigo intitulado "A história da mineração e emigrantes Romagnoli ", na publicação "La Voce di Romagna", em 2007.

A iniciativa da AER /MG conta com a colaboração da Associação Ítalo-brasileira de Minas Gerais, do Consulado da Itália em Belo Horizonte, d a Faculdade de Artes e do Departamento de História da Universidade Federal de Minas Gerais, do município de Mariana, e do jornal O Tempo, da Sociedade para a Investigação da história da mineração Romagnoli, do município de Cesena e da Consulta Emiliano-Romagnoli no mundo.

Os primeiros resultados da investigação serão apresentado em outubro, em Belo Horizonte, no V Seminário sobre Migração italiana em Minas Gerais.
Revista Eletrônica Oriundi

Airbus de aérea do Iêmen cai com cerca de 150 no Índico

Posted: 30 Jun 2009 01:46 AM PDT

Napolitano: 'Stop polemiche'

Posted: 30 Jun 2009 01:43 AM PDT


La Repubblica


clique para ler a notícia

Treno esplode alla stazione di Viareggio

Posted: 30 Jun 2009 01:37 AM PDT

Descarrilamento de trem e explosões de vagões matam aos menos 10 na Itália

Posted: 30 Jun 2009 01:32 AM PDT


Chamas atingiram carros que estavam perto do trem (Foto: AFP)

O descarrilamento de um trem que estaria carregando tanques de gás GLP causou explosões, matou ao menos 10 pessoas na região de Viareggio, de 50 mil habitantes, ao norte da Itália. O acidente deixou ainda cerca de 50 feridos, segundo balanço do Corpo de Bombeiros. Poucos minutos depois da explosão, a Defesa Civil declarou estado de emergência na região. Equipes de resgate da Toscana, Liguria e Roma, com 300 homens, estão no local para controlar o fogo e procurar vítimas. Segundo os bombeiros, um hospital está cheio de feridos e um acampamento foi erguido na praça do município para dar sequência ao atendimento médico. Segundo as agências internacionais de notícias e a imprensa italiana, a maior parte dos feridos está em estado grave. O Centro de Coordenação dos Bombeiros de Roma, também no norte do país, considera o acidente "muito grave" e contabilizou 37 feridos em estado "muito grave". O comandante-chefe dos bombeiros, Antonio Gambardella, informou que o número de vítimas não é definitivo e pode aumentar, pois dois imóveis desabaram e pode haver pessoas desaparecidas entre os escombros. Outras residências da região foram esvaziadas por medo de novas explosões. O jornal "Corriere della Sera" diz que o acidente aconteceu por volta de meia-noite (19h pelo horário de Brasília). O trem com 14 vagões ia do porto de La Spezia para Pisa quando dois vagões descarrilaram e provocaram a explosão.

G1 com informações das agências de notícias de Efe e France Presse

Encontros de Familia resistem ao rigor do inverno

Posted: 29 Jun 2009 03:58 AM PDT

Este fim de semana registrou mais um encontro de família, seguido de outros dois no primeiro domingo de julho. Todos os encontros são sistematicamente divulgados através do programa radiofônico AHAI por 20 emissoras em quatro Estados, pelo portal BrasilAlemanha e pelo informativo Neues para mais de 43.600 assinantes.

E já se pode conferir encontros marcados para janeiro e fevereiro e até abril de 2010 - uma forma inteligente de colocar o nome da família por mais tempo na vitrine do maior quadro de Encontros de Família de toda a Internet.

A sugestão agora aos organizadores é que comecem a divulgar desde já os próximos encontros com uma antecedência de até dois anos - isto é, a partir do momento da definição de local, data e organizadores, o que geralmente ocorre no encontro anterior. Assim, a prolongada exposição planetária facilita o planejamento dos participantes e otimiza o tão importante marketing familiar na maior vitrine temática da Internet.Confira, a seguir, os Encontros programados e a forma de organizar e divulgar também o seu Encontro de Família, conforme divulgação no link Encontro de Família no portal http://www.brasilalemanha.com.br/

ENCONTROS PROGRAMADOS - 2009/2010

ANDERS
- 1º Encontro da Família Anders. Data: 28 de junho de 2009. Localidade: Linha Pinheiro Machado, município de Brochier, RS. Confirmações até 10 de junho com Arsildo Anders - tel. (54) 3330 1413 ou (51) 3568 3737.
GAELZER
- 1º Encontro da Família Gaelzer.Data: 05 de julho de 2009.Localidade: Campestre Alto, mun. de São Pedro da Terra, RS. Local: Sociedade União de Campestre Alto.Contatos: Edson e Carla Gaelzer - (51) 9696 3369; Ari Miguel Weschenfelder - (51) 3645 1108 - 9866 7597. E-mail: arimiguelw@gmail.com
SIPP 150 Anos
- Família Sipp há 150 Anos no Brasil. Data comemorativa: 05 de julho de 2009.Local: Linha General Neto, Barão, RS. Contatos: Valdomiro Sipp - (51) 9976 7476 - E-mail: valdomirosipp@ibest.com.br

GLAESER
- 3º Encontro da Família Glaeser.Data: 16.08.2009. Localidade: Escadinhas, distrito de Feliz, RS. Local: Sociedade Escadinhas.Contatos: Digo Glaeser - (51) 3637 2722 - (51) 9725 6901 (Programa - aguarde!).
BOHN
- 9ª Bohn Fest.Data: 22 de agosto de 2009.Local: Joinville- SC.Contatos: Elsa Bohn - tel.: (47) 3455-0900 - e-mail: elsabohn@hotmail.com; Cristina Bohn Tiergarten (47) 3455-0685 (Confira o Convite para a festa).
HAAS
- 6º Encontro da Família Haas.Data: 06 de setembro de 2009.Localidade: Santa Cruz do Sul., RS. Contatos: Daniel Haas - (51) 3711 8027 - (51) 9282 3120. E-mail: swdani@gmail.com . Saiba mais
KIRINUS
- 2º Encontro da Família Kirinus.Data: 06 de setembro de 2009.Localidade: Agudo, RS.Contatos: Arvaldo - (55) 3265-8107 ou (55) 9602-4673

SCHAUREN
- 9º Encontro da Família Schauren.Data: 25 de outubro de 2009. Localidade: Nova Candelária - RS Contatos: Décio Schauren - (51) 3250 2082 - (51) 9955 9547. E-mail: decioschauren@terra.com.br;

Valdomiro Baumbach - (55) 9122 3032.thielke_mondai@hotmail.com .

KIST
- 1ª Festa da Família Kist.
Data: 22 de novembro de 2009.
Local: Vila Arlindo, Venâncio Aires - RS.
Contatos: Alcides Ellert - (51) 8179-8284. E-mail: familiakistfest@gmail.com (Confira convite)

HECK

- 16º Encontro Internacional da Família Heck.Data: 09 e 10 de janeiro de 2010. Localidade: Santo Cristo, RS - Centro Social.Contatos: Emílio José Heck - (55) 3541 1006. E-mail: emilioheck@yahoo.com.br .

BEUTLER
- 2º Encontro da Família Beutler.Data: 07 de fevereiro de 2010. Localidade: Linha Winck - Teutônia, RS. Contatos: Derli - (51) 3762 1296. E-mail: derliwolf@certelnet.com.br

RADTKE
- 1º Encontro da Famíla Radtke.Data: 03 (três) de abril de 2010.Localidade: Gramado, RS. Motivo: comemoração dos 90 anos, no dia 29 de março de 2010, de WALLY LUISA RADTKE STOLZ, filha de OTTO RADTKE e LUISA SEIBERT RADTKE. Contatos: Marli Stolz - (54) 9915 0125 - (54) 3286 5717. E-mail: marlistolz@terra.com.br

Favor confirmar presença com antecedência.

Programa radiofônico AHAI A Hora Alemã Intercomunitária Die deutsche Stunde der Gemeinden Ouça os Encontros de Família no Programa AHAI - sábados/domingos


Encontro da sua Família:
Para fazer constar também o seu Encontro de Família, contate-nos pelo tel. (51) 3328 6198 das 15h às 22h ou pelo cel. (51) 9329 8909. Ou ainda pelo e-mail: contato@brasilalemanha.com.br

Cordialmente,Sílvio A. Rockenbach
www.brasilalemanha.com.br

2010

THIELKE
- 4° Encontro da Família Thielke, descendentes do imigrante Wilham Thielke.Data: 10 de janeiro de 2010. Localidade: Mondaí, SC. Local: Área de Lazer de Mondaí Contatos: (49) 3674-0717 (Hedi Helkel); (49) 3674-1130 (Hilario Thielke); (49) 8836-8529 (Nego Schirmann); (49) 8826-5853 (Hilario Thielke).

Central de Notícias BrasilAlemanha. Serviços: Deutsche Welle - A Voz da Alemanha; acidadeonline; A Ponte; Affonso Ritter; Agência Brasil; Ambiente Brasil; Brasil-Post; Correio do Povo; Folhablu; Gazeta do Sul; Gruposinos; Jornal de Chapada; Jornal do Comércio/POA; Jornal Ibiá; O Sul; Skt. Paulusblatt; Swissinfo.ch; Zero Hora.\ / Afebrae - Associação de Fomento a Estágios de Brasileiros no Exterior; Assessorias de Imprensa; Coordenação do Ensino da Língua Alemã no RS, SC e PR; Câmaras de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha; Deula Ijuí/DeulaBrasil; Embaixada e Consulados da Alemanha no Brasil; Embaixada e Consulados do Brasil na Alemanha; FECAB - Federação dos Centros de Cultura Alemã no Brasil e Filiados; Grupos de Danças Folclóricas; IFPLA - Instituto de Formação de Professores da Língua Alemã; Institutos Goethe no Brasil; Oktoberfestas – Blumenau, Santa Cruz do Sul; Prefeituras; Produtores culturais; Universidades; Assinantes Neues.
Notícia do portal www.brasilalemanha.com.br - um universo temático à sua espera.

Nota da Redação do Ale'Italia

Embora o Blog do Ale'Italia esteja voltado para notícias do Brasil e Itália, temos prazer em anunciar notícias importantes no Brasil e no mundo de outras nacionalidades. Caso deseje noticiar algo e, desde que esteja no nosso contexto, entre em contato conosco emails: blogdoaleitalia@gmail.com ou leila.ossola@gmail.com

segunda-feira, 29 de junho de 2009

Imigrantes em Leopoldina, MG


Imigrantes em Leopoldina, MG

Imigrantes em Leopoldina, MG 



Imigrantes do Marche

Posted: 28 Jun 2009 12:56 PM PDT



Desta região temos referência a imigrantes procedentes das províncias de Ancona e Macerata. Os sobrenomes até aqui identificados foram:
Bartoli, Bedin, Carboni, Gismondi, Griffoni, Marchesini, Marinozzi, Pelucci, Porcenti, Toccafondo

Uma diferença entre os imigrantes em Leopoldina

Posted: 28 Jun 2009 07:13 AM PDT

Mandamos para o lado de lá dos mares a única mercadoria de que temos abundância: o homem.

Esta declaração do político italiano Giustino Fortunato, num discurso incluído na série de 1880 a 1910 publicada sob o título Il Mezzogiorno e lo Stato Italiano, nos faz pensar na união de dois interesses: a Italia entendia ser necessário exportar uma parte de seus habitantes e o Brasil buscava soluções para acabar com a escravidão.

Visto por este prisma, a chegada do imigrante italiano em nossas fazendas afasta qualquer tentativa de romancear o assunto. Entretanto, parece que os colonos transmitiram a seus descendentes uma outra visão, talvez por desconhecerem o que se passava na esfera do poder. Por outro lado, há que se considerar os não colonos, ou seja, os que se estabeleceram desde o início na área urbana e que talvez tenham contribuído para o nascimento das memórias familiares que tratam de fugas do alistamento militar e embarques ilegais. De modo geral, estas versões se referem aos italianos no mezzogiorno.

Segundo Gramsci em O Sul e a Guerra, o processo de unificação da Italia, realizado para atender aos interesses do capital, resultou na transferência "de todo dinheiro líquido do Sul para o Norte". Este aspecto da chamada "Questione Meridionale" parece ter sido uma das alavancas para a emigração no período imediatamente posterior à década de 1860.

Gramsci declara ser injusta a acusação de falta de iniciativa da população meridional como causa do baixo desenvolvimento da região. Para ele, o capital procura instalar-se onde são mais rentáveis os investimentos e o poder central não ofereceu condições de desenvolvimento industrial no sul. Para outros estudiosos da Questão Meridional, o carreamento de capital para o norte não deixou outra alternativa além do abandono da pátria, ainda que inicialmente pensada individualmente como temporária.

O estudo da trajetória dos que chegaram a Leopoldina antes do período denominado Grande Imigranção é dificultado pela falta de registros mais detalhados nas fontes que foram preservadas. Na pequena amosta que pudemos reunir, observamos que os chegados antes de 1888 nasceram na Campania (Pagano), Basilicata (Brando) ou Calabria, eram imigrantes com recursos próprios e viajaram sem subvenção. Portanto, não vieram estimulados pelos projetos de colonização agrícola. Entre eles estão os casos de viagens temporárias à Itália depois de aqui estabelecidos. E aqui cabe uma distinção importante.

Entre os imigrantes cuja primeira vinda ao Brasil ocorreu na última década do século XIX, indentificamos alguns casos de viagem de volta, ou seja, objetivando o retorno definitivo (Lupatini e Moroni). Mesmo que mais tarde uns poucos tenham voltado para o Brasil, classificamos como retorno definitivo as situações em que a família buscou embarque subvencionado e não deixou bens ou vínculos outros em Leopoldina. Até o momento, nesta classificação estão apenas italianos do norte.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...